Slaget om fildelning är bara början

Kommentarer

Anonym skrev

Immaterialrätten reducerar informationssamhället till en informationsekonomi… Välkommen till framtiden om vi förlorar striden.

gastlind skrev

Jo precis. Det ser ju ut att vara direktöversatt av någon som inte vet att det heter brandvägg.
Man tycker att en doktor borde vårda teknikspråket bättre.

pv2b skrev

Jag tror att begreppet kinesiska brandmuren är en anspelning på den kinesiska muren.

Funkar ju fint på engelska — ”The Great Firewall of China” — men någonstans haltar det när man ger sig på att översätta en ordlek på det sättet.

Anonym skrev

Jag kan inte komma åt länken… Jag har inte ens tillgång till ”kultur och nöje” under svd.se. Finns det någon chans att vi kan fixa en fungerande länk, eller är det bara jag?

Låter ju förövrigt som en mycket intressant artikel då ide’n att upphovsrätt och patent kan orsaka skador i mycket stor utsträckning bekräftar det som PP länge ansett.

SM5POR skrev

Trevligt att se Robert B. Laughlin refereras i debatten! Han är kärnfysiker, och därför väl insatt i vad amerikanska politiker anser om spridandet av kunskap om kärnteknologi, i synnerhet till främmande länder. När han i samband med nobelprisutdelningen 1998 besökte Sverige och medverkade i rundabordssamtalet Snillen spekulerar på TV, så nämnde han det då gällande svenska förbudet mot projektering av kärnreaktorer i 6 § lagen (1984:3) om kärnteknisk verksamhet som ett exempel på just den forskningsfientlighet som politiker världen runt hemfaller åt (förbudet, som införts 1987 efter tjernobylkatastrofen, avskaffades sedan i all tysthet sommaren 2006, när vi som bäst förberedde oss på fildelningsvalet till riksdagen).

Med projektering avsågs här alltså även så långtgående och konkreta förberedelser för att bygga en kärnreaktor i Sverige som att göra konstruktionsritningar och beräkna vad det skulle kosta… Ett tankeförbud, så att säga, även om jag inte tror att det någonsin prövades i domstol (den som till äventyrs åtalats hade antagligen bara behövt säga ”jag tänkte inte på det” för att bli trodd och frikänd i brist på bevis).

SM5POR skrev

Jag såg en riktigt bildmässig översättning av ”firewall” i en annons för dylika i en svensk datortidning en gång:

Eldvägg”.

Krävs nog asbestdräkt för att ta sig igenom den eldväggen, typ…

Anonym skrev

Verkar vara en intressant artikel. Ska ta och läsa igenom den imorgon då jag är mindre trött.

gastlind skrev

Brandmurar… Den stora kinesiska brandmuren…
Wall översätts väl oftast som vägg i detta sammanhanget..?

Anonym skrev

Mycket intressant det där om opensource i artikeln.

Microsoft patenterar ju allt dom kommer över.

En del av oss är riktigt sura på Novell Open Suse!

Lämna kommentar